Yvette Giraud, Jacqueline François, Line Renaud et Mireille Mathieu ont toutes consacré une grande partie de leur vie professionnelle à se produire en concert et à enregistrer des albums pour des audiences internationales, devenant ainsi des ambassadrices de la chanson française à travers le monde.
Une exposition sur les succès mondiaux des musiques populaires francophones
En collaboration avec l’exposition « C’est une chanson qui nous ressemble – Succès mondiaux des musiques populaires francophones » à la Cité internationale de la langue française de Villers-Cotterêts, ces chroniques reviennent en détail sur chacune des histoires qui y sont présentées.
En 1958, la reprise de « La Vie en rose » d’Édith Piaf en japonais par Line Renaud a suscité un engouement du public nippon. Ce dernier s’est ensuite tourné vers d’autres chansons de Line Renaud et d’Édith Piaf, ainsi que vers d’autres reprises de « La Vie en rose » telles que celle de Jacqueline François en 1950 ou encore celle de Mireille Mathieu en 1985.
Comme Line Renaud, ces ambassadrices de la chanson francophone, à travers leurs enregistrements et leurs performances sur scène, ont mêlé leurs créations originales à un répertoire classique. Elles ont ainsi cherché à se faire un nom tout en propageant la musique française au-delà des frontières…
Les extraits à écouter dans cet épisode de « C’est une chanson qui nous ressemble » :
Line Renaud, « Baro no inotchi », 1958
Jacqueline François, « La Vie en rose », 1950
Yvette Giraud, « La Vie en rose », 1965
Mireille Mathieu, « La Vie en rose », 1985
Yvette Giraud, « Mademoiselle Hortensia », 1946
Jacqueline François, « Mademoiselle de Paris », 1959
Line Renaud, « Mademoiselle From Armentières », 1952
Mireille Mathieu, « Viens dans ma rue », 1967
Pour approfondir cette chronique, vous pouvez vous procurer le livre « C’est une chanson qui nous ressemble » aux éditions du Patrimoine.
Vous pouvez également suivre l’actualité de cette chronique sur X (ex-Twitter).
Source de l’article : Francetvinfo